Kriptovalutákkal, "stabilcoinok"-kal kapcsolatos tájékoztatás

Kérdés: A "stabilcoinok" számviteli kezelésével és adózásával kapcsolatban kérném tájékoztatásukat. A stabilcoin a kriptovaluták egy típusa, mely valamelyik fiatvalutához (pl. euróhoz) kapcsolódik. Egy kft. egy ilyen stabilcoint, konkrétan tether eurót vásárolna, és ezzel egyenlítené ki egyes szállítói számláit, illetve fogadná el vevőitől termékei ellenértékeként. Az ilyen stabilcoinokat hogyan kell nyilvántartani a könyvekben, hogyan kell elszámolni az egyes ügyleteken keletkező nyereséget-veszteséget, év végén szükséges-e átértékelni, és milyen adófizetési kötelezettséget von maga után?
Részlet a válaszából: […] ...a vételért fizetett deviza árfolyama, esetleg a deviza vételi ára alapján határozható meg, növelve az egyéb, a beszerzéshez kapcsolódó járulékos költségekkel. A vásárolt stabilcoinok devizaértéke a fizetett deviza mennyiségével egyezik meg.Ha a stabilcoinokat a kft...[…]
Tovább a válaszhoz Válaszadás: 2022. február 10.

Euróban meghatározott munkabér és adóinak könyvelése

Kérdés: A Számviteli Levelek 434. számában a 8355. kérdésre adott válaszban foglalkoztak az euróban meghatározott munkabér adóival, kitérve arra is, hogy mely esetekben keletkezhet árfolyam-különbözet. A kérdező arra is választ várt, hogy van-e eltérés, ha a kifizetés a forintban vezetett bankszámláról, illetve az euróban vezetett bankszámláról történik. A válasz nehezen értelmezhető konkrét értékek (összegek), illetve számlaösszefüggések hiányában. Szíveskedjenek az árfolyam-különbözetek keletkezését külön-külön bemutatni, egyrészt a forintbankszámláról, illetve az euróbankszámláról történő kifizetéshez kapcsolódóan, másrészt azt is, ha a társaság a könyveit euróban, illetve forintban vezeti.
Részlet a válaszából: […] ...(T 541 – K 471, 4000 euró). A 4000 euró munkabért – a munkabérből levonandóan – terheli:– 18,5 százalék társadalombiztosítási járulék, azaz 740 euró (T 471 – K 463-1),– 15 százalék személyi jövedelemadó, azaz 600 euró (T 471 – K 462),– a különbözet...[…]
Tovább a válaszhoz Válaszadás: 2020. november 12.

Devizában történő könyvvezetés

Kérdés: A devizában történő könyvvezetés gyakorlati megvalósításával, a gazdasági események elszámolásával kapcsolatos konkrét szakmai iránymutatást nem találtam. A könyvvezetés pénzneme: euró. A gazdálkodónál – természetesen – továbbra is felmerülnek forintban vagy más – eurótól eltérő – devizanemben gazdasági események. Például a munkabér elszámolása, majd a bérkifizetés, a bérhez kapcsolódó járulékok, azok megfizetése, eurótól eltérő devizában a vevők, a szállítók számlái, azok pénzügyi teljesítése stb. Az ezekkel összefüggő kérdésekre kérnék választ.
Részlet a válaszából: […] ...bruttó munkabér figyelembevételévelkell meghatározni a személyi jövedelemadót, a gazdálkodót, illetve abiztosítottat terhelő járulékokat (ez kerül az adó- és járulékbevallásba) forintban,de könyvelni euróban kell a hó utolsó napján érvényes –...[…]
Tovább a válaszhoz Válaszadás: 2009. július 16.

Áttérés az euróban történő könyvvezetésre

Kérdés: 2009. január 1-jével áttérnénk az euróban való könyvelésre. Ezzel kapcsolatban milyen bejelentési kötelezettség van? Milyen könyvvezetési és bevallási kötelezettség keletkezik az átállással kapcsolatban? A bevallásokat milyen devizában kell teljesíteni?
Részlet a válaszából: […] ...átszámítani, az átszámítási különbözeteket pedig a 149.§ szerint rendezni.Az Art. vonatkozó előírásai szerint az adókat,járulékokat forintban kell megállapítani, bevallani és befizetni. Amérlegfordulónaphoz kapcsolódó, forintról devizára történő...[…]
Tovább a válaszhoz Válaszadás: 2009. március 19.

Német fióktelep könyvelése, adózása

Kérdés: Magyar székhelyű kft. Németországban fióktelepet létesített, amely Németországban bejegyzett, adószámmal rendelkezik. Hogyan kell a kft.-nek könyvelnie, megjelenítenie a fióktelep gazdasági eseményeit? A bank és pénztári tételeinél milyen árfolyamot kell alkalmaznia? Mi tekinthető a német bizonylatok hiteles fordításaként? Az adóbevallásokat (áfa, szja, tao) hogyan érintik a fióktelep elszámolásai?
Részlet a válaszából: […] ...hitelességéhez, a megbízható, a valóságnak megfelelőadatrögzítéshez, könyveléshez, az utólagos ellenőrzéshez szükséges adatokatmagyarul is fel kell tüntetni. (A magyarra fordítás helyességét nem feltétlenülkell fordítóirodával hitelesíttetni, a...[…]
Tovább a válaszhoz Válaszadás: 2005. július 21.